Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Isaia 32:5 - Biblia Traducerea Fidela 2015

5 Nemernicul nu va mai fi numit darnic, nici despre zgârcit nu se va spune că este mărinimos.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

5 Nebunul nu va mai fi numit ales la suflet și ticălosului nu i se va mai spune că este distins.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Nebunul nu va mai fi numit om cu suflet bun și omului fără demnitate nu i se va mai spune că este demn de apreciere.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

5 Cel ce-i atins de nebunie, Numit „ales” are să fie. Nu se va spune, de mișei, Că largă inimă au ei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Nebunul nu se va mai numi ales, nici cel zgârcit nu se va mai numi darnic.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Nebunul nu se va mai numi ales la suflet, nici mișelul nu se va mai numi cu inimă largă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Isaia 32:5
8 Iomraidhean Croise  

Cei stricați umblă pretutindeni, când cei mai ticăloși oameni sunt înălțați.


În ochii lui un nemernic este disprețuit, dar onorează pe cei ce se tem de DOMNUL. Cel ce jură spre propria lui vătămare și nu schimbă jurământul.


De asemenea instrumentele zgârcitului sunt rele; el plănuiește planuri stricate pentru a nimici pe cei săraci prin cuvinte mincinoase, chiar când nevoiașul vorbește drept.


Vai celor ce numesc răul bine și binele rău, care pun întuneric pentru lumină și lumină pentru întuneric, care pun amar pentru dulce și dulce pentru amar!


Atunci vă veți întoarce și veți discerne între cel drept și cel stricat, între cel ce servește pe Dumnezeu și cel ce nu îl servește.


Să nu iei aminte domnul meu, te rog, la acest om al lui Belial, adică la Nabal, pentru că precum îi este numele, tot astfel este și el; Nabal este numele lui și prostie este în el; dar eu, roaba ta, nu am văzut pe tinerii domnului meu, pe care i-ai trimis.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan