Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Isaia 26:16 - Biblia Traducerea Fidela 2015

16 DOAMNE, în tulburare te-au cercetat, au turnat o rugăciune când pedeapsa ta a fost asupra lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

16 Doamne, ei Te-au căutat când erau în necaz. Când îi disciplinai, ei își revărsau geamătul.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Doamne, ei Te-au căutat când erau în necaz. Când îi pedepseau (dușmanii lor), ei își revărsau jalea înaintea Ta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

16 Doamne, ei toți Te-au căutat Când în strâmtoare s-au aflat. Atuncea când i-ai pedepsit, Cu rugi, la Tine, au venit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Doamne, în strâmtorare ei te-au căutat, neliniștea celui oprimat este corecția ta pentru ei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Doamne, ei Te-au căutat când erau în strâmtorare; au început să se roage când i-ai pedepsit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Isaia 26:16
23 Iomraidhean Croise  

Mi-am vărsat plângerea înaintea lui; am arătat înaintea lui tulburarea mea.


Când ai spus: Căutați fața mea; inima mea ți-a spus: Fața ta, DOAMNE, o voi căuta.


Când îmi amintesc acestea, îmi vărs sufletul în mine, fiindcă m-am dus cu mulțimea, am mers cu ei la casa lui Dumnezeu, cu vocea bucuriei și a laudei, cu o mulțime ce ținea sărbătoare.


Și cheamă-mă în ziua tulburării, eu te voi elibera și tu mă vei glorifica.


Mi-am amintit de Dumnezeu și am fost tulburat, m-am plâns și duhul meu a fost copleșit. Selah.


Când i-a ucis, atunci l-au căutat și s-au întors și l-au căutat devreme pe Dumnezeu.


Mă va chema și îi voi răspunde, voi fi cu el în tulburare; îl voi elibera și îl voi onora.


Și ei i-au spus: Astfel spune Ezechia: Această zi este o zi de tulburare și de mustrare și de blasfemie, deoarece copiii au ajuns la naștere și nu este putere pentru a naște.


Spunând unui trunchi: Tu ești tatăl meu; și unei pietre: Tu m-ai născut, pentru că ei și-au întors spatele la mine și nu fața; dar în timpul tulburării lor vor spune: Ridică-te și salvează-ne.


Locuitor al Libanului, care îți faci cuibul în cedri, cât de grațios vei fi tu când vor veni junghiuri asupra ta; durerea ca a unei femei în durerile nașterii!


Atunci mă veți chema și veți merge și mă veți ruga, iar eu vă voi da ascultare.


Ridică-te, strigă în noapte; la începutul gărzilor toarnă-ți inima ca apa înaintea feței Domnului; înalță-ți mâinile spre el pentru viața copilașilor tăi, care leșină de foame la capătul fiecărei străzi.


Voi merge și mă voi întoarce la locul meu, până ei își vor recunoaște poticnirea și vor căuta fața mea; în nenorocirea lor mă vor căuta devreme.


Și nu au strigat către mine cu inima lor, când urlau în paturile lor; se adună pentru grâne și vin și se răzvrătesc împotriva mea.


De aceea poporul a venit la Moise și a spus: Am păcătuit, fiindcă am vorbit împotriva DOMNULUI și împotriva ta; roagă-te DOMNULUI, ca să îndepărteze șerpii de la noi. Și Moise s-a rugat pentru popor.


Pe câți îi iubesc, îi mustru și îi disciplinez; de aceea fii zelos și pocăiește-te.


Și copiii lui Israel au spus DOMNULUI: Am păcătuit, fă-ne cum ți se pare bine, eliberează-ne numai în ziua aceasta, te rugăm.


Și Ana a răspuns și a zis: Nu, domnul meu, eu sunt o femeie cu duhul întristat; nu am băut nici vin, nici băutură tare, ci mi-am turnat sufletul înaintea DOMNULUI.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan