Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Isaia 19:16 - Biblia Traducerea Fidela 2015

16 În acea zi Egiptul va fi asemenea femeilor și se va înspăimânta și se va teme de scuturarea mâinii DOMNULUI oștirilor, pe care o scutură peste el.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

16 În ziua aceea, egiptenii vor fi ca femeile: vor tremura și le va fi frică de mâna Domnului Oștirilor ridicată asupra lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 În acea zi, egiptenii vor fi ca femeile: vor tremura de frică sub mâna lui Iahve – Dumnezeul Armatelor – care va fi ridicată deasupra lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

16 Ca o femeie o să fie Egiptul, când are să vie Timpul acela. Tremur mare, Îl va-ncerca pe fiecare, Când va vedea asupra lui, Brațul întins al Domnului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 În ziua aceea, Egiptul va fi ca femeile: va tremura și se va teme în fața mișcării mâinii Domnului Sabaót când o va mișca asupra lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 În ziua aceea, Egiptul va fi ca o femeie: va tremura și se va teme, văzând mișcarea mâinii Domnului oștirilor, când o va ridica împotriva lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Isaia 19:16
18 Iomraidhean Croise  

Acolo i-a apucat frică și durere, ca a unei femei în travaliu.


Și va fi un mare strigăt prin toată țara Egiptului, așa cum nu a fost niciunul asemenea lui, nici nu va mai fi unul asemenea lui.


Totuși în acea zi va rămâne la Nob; își va scutura mâna împotriva muntelui fiicei Sionului, dealul Ierusalimului.


Și DOMNUL va distruge cu desăvârșire limba mării egiptene; și prin vântul lui puternic își va scutura mâna peste râu și îl va lovi în cele șapte pâraie și va face ca oamenii să îl treacă cu încălțăminte uscată.


Ridicați un steag pe muntele înalt, înălțați vocea către ei, scuturați mâna, ca ei să intre pe porțile nobililor.


O mie vor fugi la mustrarea unuia; veți fugi la mustrarea a cinci, până când veți fi lăsați ca un far pe vârful unui munte și ca un însemn pe un deal.


O sabie este asupra cailor lor și asupra carelor lor și asupra întregului popor amestecat care este în mijlocul lui; și ei vor ajunge ca femeile; o sabie este asupra tezaurelor lui; și ele vor fi jefuite.


Războinicii Babilonului au încetat să lupte, au rămas în întăriturile lor, puterea lor s-a sfârșit; au devenit ca femeile; au ars locuințele lui; zăvoarele lui sunt sparte.


Și oamenii tăi puternici, Temane, se vor descuraja, pentru că fiecare din muntele lui Esau va fi stârpit prin măcelărire.


Iată, oamenii tăi din mijlocul tău sunt femei; porțile țării tale vor fi ținute larg deschise pentru dușmanii tăi; focul îți va mistui zăvoarele.


Și el va trece prin mare cu necaz și va lovi valurile în mare și toate adâncurile râului se vor usca; și mândria Asiriei va fi coborâtă și sceptrul Egiptului se va îndepărta.


Să tacă toată făptura înaintea DOMNULUI, pentru că el s-a ridicat din locuința lui sfântă.


Pentru că, iată, eu îmi voi scutura mâna peste ele și vor ajunge o pradă servitorilor lor; și veți cunoaște că DOMNUL oștirilor m-a trimis.


Și eu am fost cu voi în slăbiciune și în teamă și în mare tremur.


De aceea cunoscând teroarea Domnului, convingem pe oameni; dar suntem făcuți cunoscuți lui Dumnezeu; și mă încred că suntem făcuți cunoscuți și în conștiințele voastre.


Înfricoșător lucru este să cazi în mâinile Dumnezeului cel viu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan