Isaia 19:11 - Biblia Traducerea Fidela 201511 Cu siguranță prinții din Țoan sunt nebuni, sfatul sfătuitorilor înțelepți ai lui Faraon a devenit neghiob, cum îi spuneți voi lui Faraon: Eu sunt fiul înțeleptului, fiul vechilor împărați? Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească11 Conducătorii din Țoan nu sunt decât niște nebuni, iar sfetnicii înțelepți ai lui Faraon dau sfaturi proaste. Cum îndrăzniți să-i spuneți lui Faraon: „Eu sunt fiu al înțelepților, fiu al regilor străvechi“? Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201811 Prinții din Țoan nu sunt decât niște nebuni, iar consilierii înțelepți ai faraonului oferă sfaturi greșite. Cum aveți curajul să îi spuneți faraonului: «Eu sunt urmaș al înțelepților, descendent al regilor din vremurile străvechi?» Faic an caibideilBiblia în versuri 201411 Cei ce-n Țoan vor stăpâni, Atuncea vor înebuni, Iar sfetnicii cei înțelepți – Cari se vădeau cei mai deștepți, Din slujba Faraonului – Au să își piardă-n fața lui Înțelepciunea arătată Și proști vor fi ei, dintr-odată. „Dar oare, cum de îndrăzniți, Lui Faraon să îi vorbiți Și să îi spuneți mai apoi: „Fii de-nțelepți doar, suntem noi, Venind din vechii împărați Ce-au fost aici încoronați!”?” Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Într-adevăr, au înnebunit căpeteniile din Țoán, sfătuitorii înțelepți ai lui Faraón: sfatul lor a devenit nebun. Cum îi puteți spune Faraónului: «Sunt fiul înțelepților, fiul regilor de odinioară!». Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 În adevăr, voievozii Țoanului au înnebunit, sfetnicii înțelepți ai lui Faraon s-au prostit. Cum îndrăzniți voi să spuneți lui Faraon: „Noi suntem fiii înțelepților, fiii străvechilor împărați”? Faic an caibideil |