Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Isaia 15:8 - Biblia Traducerea Fidela 2015

8 Căci strigătul a mers de jur împrejurul granițelor Moabului; urletul acestuia la Eglaim și urletul lui la Beer-Elim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

8 Într-adevăr, un strigăt înconjoară teritoriul Moabului. Geamătul lui ajunge până la Eglaim; Geamătul lui ajunge până la Beer-Elim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Pe întreg teritoriul Moabului se aud țipete. Vaietele ajung până la Eglaim și până la Beer-Elim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

8 Hotarele cele pe care Țara Moabului le are, De țipete-s înconjurate, Căci bocete nenumărate Răsună pân’ la Eglaim Și până la Beer-Elim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Căci strigătul lor înconjoară hotarele Moábului, urletul, până la Egláim și vaietul, până la Béer-Elím.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Căci țipetele înconjoară hotarele Moabului; bocetele lui răsună până la Eglaim și urletele lui răsună până la Beer-Elim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Isaia 15:8
7 Iomraidhean Croise  

De aceea averea pe care au dobândit-o și cea pe care au strâns-o, o vor duce la pârâul sălciilor.


Căci apele Dimonului vor fi pline de sânge; căci voi aduce mai mult asupra Dimonului, lei asupra celui ce scapă din Moab și asupra rămășiței țării.


Și se va întâmpla, că pescarii vor sta în picioare pe el, de la En-Ghedi chiar până la En-Eglaim; vor fi un loc pentru a întinde plase; peștii lor vor fi conform cu felul lor, ca peștii mării celei mari, peste măsură de mulți.


Și de acolo au mers la Beer, care este fântâna despre care DOMNUL i-a vorbit lui Moise: Adună poporul la un loc și le voi da apă.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan