Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Isaia 13:7 - Biblia Traducerea Fidela 2015

7 De aceea toate mâinile vor slăbi și inima fiecărui om se va topi;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 De aceea toate mâinile vor slăbi, inima oricărui om se va înmuia

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Astfel, toate mâinile vor slăbi. Inima oricărui om se va înmuia

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

7 De-aceea, mâinile slăbesc, Iar inimile se topesc.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 De aceea, orice mână va slăbi și orice inimă de om se va topi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 De aceea toate mâinile slăbesc și orice inimă omenească se topește.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Isaia 13:7
15 Iomraidhean Croise  

Să se topească precum apele care curg continuu, când își încordează arcul să își arunce săgețile, să fie ei ca tăiați în bucăți.


Atunci conducătorii Edomului vor fi uimiți; bărbații tari ai Moabului, tremurând îi vor apuca; toți locuitorii din Canaan se vor topi.


Povara Egiptului. Iată, Domnul călărește pe un nor iute și va veni în Egipt și idolii Egiptului vor fi clintiți la prezența lui și inima Egiptului se va topi în mijlocul acestuia.


De aceea locuitorii lor au avut mică putere, au fost descurajați și încurcați, au fost ca iarba câmpului și ca planta verde, ca iarba de pe acoperișurile caselor și ca grâne prăjite înainte să fi crescut.


Fiii tăi au leșinat, zac la capătul tuturor străzilor, ca un taur sălbatic într-o plasă, sunt plini de furia DOMNULUI, de mustrarea Dumnezeului tău.


Împăratul Babilonului a auzit mărturia despre ei și mâinile lui au slăbit; chinul l-a apucat și junghiuri ca ale unei femei în durerile nașterii.


Războinicii Babilonului au încetat să lupte, au rămas în întăriturile lor, puterea lor s-a sfârșit; au devenit ca femeile; au ars locuințele lui; zăvoarele lui sunt sparte.


Strigă și urlă, fiu al omului, pentru că aceasta va fi asupra poporului meu, va fi asupra tuturor prinților lui Israel; terori din cauza sabiei vor fi asupra poporului meu; lovește-te, de aceea, peste coapsă.


Și se va întâmpla, când îți vor spune: Pentru ce suspini tu? că le vei răspunde: Din cauza veștilor, căci vine; și fiecare inimă se va topi și toate mâinile vor fi slabe și fiecare duh va leșina și toți genunchii vor slăbi ca apa; iată, vine și se va împlini, spune Domnul DUMNEZEU.


Toate mâinile vor fi slăbite și toți genunchii vor fi slabi ca apa.


Cine poate sta înaintea indignării lui? Și cine poate rămâne în înverșunarea mâniei lui? Furia lui este turnată ca focul și stâncile sunt dărâmate de el.


Ea este nelocuită și goală și pustiită; și inima se topește și genunchii se lovesc unul de altul și este multă durere în toate coapsele, și fețele lor toate adună negreală.


Unde este vizuina leilor și locul de hrană al leilor tineri, unde leul, leul cel bătrân, și puiul de leu a umblat și nimeni nu i-a speriat?


Și imediat ce am auzit aceste lucruri ni s-au topit inimile și nu a mai rămas curaj în vreun om, din cauza voastră; fiindcă DOMNUL Dumnezeul vostru, el este Dumnezeu sus în cer și jos pe pământ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan