Isaia 11:2 - Biblia Traducerea Fidela 20152 Și duhul DOMNULUI se va odihni peste el, duhul înțelepciunii și al înțelegerii, duh de sfătuire și de putere, duhul cunoașterii și al temerii de DOMNUL; Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească2 Duhul Domnului Se va odihni peste El, Duh de înțelepciune și de pricepere, Duh de sfătuire și de putere, Duh de cunoaștere și de teamă de Domnul. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20182 Spiritul lui Iahve se va odihni peste El. Va fi un Spirit de înțelepciune, de înțelegere, de consiliere și de autoritate. Acela va fi în același timp Spiritul cunoașterii și al fricii de Iahve. Faic an caibideilBiblia în versuri 20142 Al Domnului Duh va veni Și-asupră-I se va odihni. Va fi un duh de-nțelepciune. Pricepere o să adune, Căci duh de sfat are să fie De cunoștință și tărie, De frică de Cel cari mereu E-adevăratul Dumnezeu. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Se va odihni peste el Duhul Domnului: duhul înțelepciunii și al înțelegerii, duhul sfatului și al tăriei, duhul științei și al fricii de Domnul. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Duhul Domnului Se va odihni peste El, duh de înțelepciune și de pricepere, duh de sfat și de tărie, duh de cunoștință și de frică de Domnul. Faic an caibideil |