Isaia 1:26 - Biblia Traducerea Fidela 201526 Și îți voi restaura judecătorii ca prima dată și sfătuitorii tăi ca la început; după aceasta vei fi numită Cetatea dreptății, cetatea credincioasă. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească26 Îi voi face pe judecătorii tăi cum erau odinioară, iar pe sfetnicii tăi ca la început. După aceea, ți se va zice: «Cetate a dreptății», «Orașul credincios!»“. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201826 Îi voi face pe judecătorii tăi cum erau cândva. Îi voi face pe consilierii tăi ca la început. Apoi ți se va zice: ‘Oraș al dreptății, oraș loial!’» Faic an caibideilBiblia în versuri 201426 Judecători voi pune iară – Precum erau odinioară – Și sfetnici îți voi fi făcut, Precum erau la început. Apoi, tu ai să ai să fii numită „Cetatea cea neprihănită Și credincioasă”. Negreșit, Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202026 Îi voi întoarce pe judecătorii tăi să fie ca odinioară și pe sfetnicii tăi, ca la început. După aceea te vei numi «cetate a dreptății», «oraș credincios». Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu26 Voi face iarăși pe judecătorii tăi ca odinioară și pe sfetnicii tăi ca la început. După aceea, vei fi numită cetatea neprihănită, cetatea credincioasă.” Faic an caibideil |
Vocea bucuriei și vocea veseliei, vocea mirelui și vocea miresei, vocea celor care vor spune: Lăudați pe DOMNUL oștirilor, pentru că DOMNUL este bun, pentru că mila lui dăinuiește pentru totdeauna; și a celor care vor aduce sacrificiul de laudă în casa DOMNULUI. Pentru că voi face să se întoarcă pe cei captivi ai țării, ca la început, spune DOMNUL.