Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Isaia 1:16 - Biblia Traducerea Fidela 2015

16 Spălați-vă, curățiți-vă; puneți deoparte facerile voastre de rău din fața ochilor mei; încetați să faceți răul;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

16 spălați-vă și curățiți-vă! Îndepărtați faptele voastre rele dinaintea ochilor Mei! Încetați să faceți ce este rău

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Spălați-vă și curățați-vă! Îndepărtați faptele voastre rele din fața ochilor Mei! Nu mai faceți rău;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

16 „De-aceea zic, să vă spălați – Mereu – și să vă curățați! Luați faptele voastre rele, Din fața Mea! Sfârșiți, cu ele!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Spălați-vă, purificați-vă deci și curățați-vă! Îndepărtați răul faptelor voastre dinaintea ochilor mei! Încetați să faceți răul!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Spălați-vă deci și curățiți-vă! Luați dinaintea ochilor Mei faptele rele pe care le-ați făcut! Încetați să mai faceți răul!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Isaia 1:16
31 Iomraidhean Croise  

Totuși, DOMNUL a mărturisit împotriva lui Israel și împotriva lui Iuda prin toți profeții și prin toți văzătorii, spunând: Întoarceți-vă de la căile voastre rele și țineți poruncile mele și statutele mele, conform cu toată legea pe care am poruncit-o părinților voștri și pe care v-am trimis-o prin servitorii mei, profeții.


Îmi voi spăla mâinile în nevinovăție, astfel voi înconjura altarul tău, DOAMNE,


Pleacă de la rău și fă binele; caută pacea și urmărește-o.


Pleacă de la rău și fă binele; și rămâi pentru totdeauna.


Spală-mă pe deplin de nelegiuirea mea și curăță-mă de păcatul meu.


A face dreptate și judecată este pentru DOMNUL mai bine primit decât sacrificiul.


Nu te întoarce nici la dreapta nici la stânga; îndepărtează-ți piciorul de la rău.


Plecați, plecați, ieșiți de aici, nu atingeți nimic necurat; ieșiți de acolo; fiți curați, cei care purtați vasele DOMNULUI.


De aceea acum du-te, vorbește bărbaților lui Iuda și locuitorilor Ierusalimului, spunând: Astfel spune DOMNUL: Iată, eu pregătesc răul împotriva voastră și plănuiesc un plan împotriva voastră; întoarceți-vă acum, fiecare de la calea lui rea, și îndreptați-vă căile și facerile.


Ei au spus: Întoarceți-vă acum, din nou, fiecare de la calea lui cea rea și de la răutatea facerilor voastre și locuiți în țara pe care DOMNUL v-a dat-o vouă și părinților voștri pentru totdeauna și întotdeauna;


Și dacă ei vor da ascultare și se vor întoarce fiecare om de la calea lui rea, atunci mă voi pocăi de răul pe care plănuiesc să li-l fac din cauza răutății facerilor lor.


V-am trimis de asemenea pe toți servitorii mei profeții, ridicându-i devreme și trimițându-i, spunând: Întoarceți-vă acum, fiecare de la calea lui rea și îndreptați-vă facerile și nu mergeți după alți dumnezei pentru a le servi și veți locui în țara pe care v-am dat-o vouă și părinților voștri; dar voi nu v-ați plecat urechea, nici nu mi-ați dat ascultare.


Ierusalime, spală-ți inima de stricăciune, ca să fii salvat. Până când vor găzdui în tine gândurile tale deșarte?


Urâți răul și iubiți binele și întemeiați judecata la poartă; poate că DOMNUL Dumnezeul oștirilor va arăta bunătate rămășiței lui Iosif.


Ci și om și animal să fie acoperit cu pânză de sac și să strige tare către Dumnezeu, da, să se întoarcă fiecare de la calea lui cea rea și de la violența care este în mâinile lor.


În acea zi se va deschide o fântână casei lui David și locuitorilor Ierusalimului, pentru păcat și pentru necurăție.


Nu trebuia să auziți cuvintele pe care DOMNUL le-a strigat prin profeții dinainte, când Ierusalimul era locuit și în prosperitate, și cetățile lui de jur împrejurul lui, când oamenii locuiau partea de sud și câmpia?


Faceți de aceea roade cuvenite pocăinței.


Și acum, de ce întârzii? Scoală-te și botează-te și spală-ți păcatele, chemând numele Domnului.


Dragostea să fie neprefăcută. Detestați ceea ce este rău; lipiți-vă de bine.


De aceea având aceste promisiuni, preaiubiților, să ne curățim de fiecare întinare a cărnii și a duhului, desăvârșind sfințenia în teama de Dumnezeu.


Apropiați-vă de Dumnezeu și el se va apropia de voi. Curățiți-vă mâinile, păcătoșilor; și purificați-vă inimile, șovăitorilor!


De aceea, lăsând deoparte toată răutatea și toată viclenia și fățărniciile și invidiile și toate vorbirile rele,


Să evite răul și să facă binele; să caute pacea și să o urmărească.


Și i-am zis: Domnule, tu știi. Iar el mi-a spus: Aceștia sunt aceia care au ieșit din mare necaz și și-au spălat robele și le-au albit în sângele Mielului.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan