Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iov 8:9 - Biblia Traducerea Fidela 2015

9 Pentru că noi suntem doar de ieri și nu știm nimic, fiindcă zilele noastre pe pământ sunt o umbră;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

9 pentru că noi suntem doar de ieri și nu știm nimic, iar zilele noastre pe pământ sunt doar o umbră.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Noi suntem doar de ieri și nu știm nimic; iar zilele noastre pe pământ sunt doar o umbră.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

9 Și noi, căci prea puține știm! De ieri, ne-aflăm pe-acest pământ, Iar ale noastre zile sânt

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Căci noi suntem de ieri și nu știm; ca o umbră sunt zilele noastre pe pământ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Căci noi suntem de ieri și nu știm nimic, zilele noastre pe pământ nu sunt decât o umbră.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iov 8:9
14 Iomraidhean Croise  

Și Iacob i-a spus lui Faraon: Zilele anilor călătoriei mele sunt o sută treizeci de ani; puține și rele au fost zilele anilor vieții mele și nu au ajuns la zilele anilor vieții părinților mei în zilele călătoriei lor.


Fiindcă suntem străini înaintea ta și locuitori temporari, precum au fost toți părinții noștri. Zilele noastre pe pământ sunt ca o umbră și nu este nimeni să rămână.


Și împăratul Roboam a ținut sfat cu bătrânii care au stat în picioare înaintea lui Solomon, tatăl său, în timp ce el încă trăia, spunând: Ce sfat îmi dați ca să mă întorc să răspund acestui popor?


Omul născut din femeie are zile puține și este plin de tulburare.


Răsare asemenea unei flori și este retezat; el fuge de asemenea ca o umbră și nu rămâne.


Am spus: Zilele să vorbească și mulțimea de ani să învețe înțelepciune.


Zilele mele sunt mai iuți decât suveica țesătorului și sunt petrecute fără speranță.


Nu te vor învăța ei și nu îți vor spune și nu vor rosti cuvinte din inima lor?


Zilele mele sunt ca o umbră care se lungește; și eu sunt uscat precum iarba.


Dar tu, DOAMNE, vei dăinui pentru totdeauna; și amintirea ta din generație în generație.


Omul este asemănător deșertăciunii, zilele lui sunt ca o umbră care trece.


Iată, mi-ai făcut zilele cât un lat de palmă; și vârsta mea este ca nimic înaintea ta; cu adevărat fiecare om, în starea lui cea mai bună, este întru totul deșertăciune. Selah.


Ei nu știu, nici nu vor înțelege; umblă înainte în întuneric, toate fundațiile pământului sunt strămutate.


Căci o mie de ani în ochii tăi sunt ca ziua de ieri care a trecut, și ca o gardă în noapte.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan