Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iov 8:8 - Biblia Traducerea Fidela 2015

8 Căci întreabă, te rog, despre generația trecută și pregătește-te pentru cercetarea despre părinții lor;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

8 Întreabă, te rog, generația dinainte și află căutările strămoșilor lor,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Întreabă generațiile anterioare ție și informează-te despre învățătura părinților lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

8 „Știți ce anume au făcut Acei din neamul ce-a trecut: Privește a părinților Pățanii! Din greșeala lor, Să învățăm, să nu greșim

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Întreabă generațiile de odinioară și reflectează la experiența părinților lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Întreabă pe cei din neamurile trecute și ia aminte la pățania părinților lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iov 8:8
15 Iomraidhean Croise  

Și împăratul Roboam a ținut sfat cu bătrânii care au stat în picioare înaintea lui Solomon, tatăl său, în timp ce el încă trăia, spunând: Ce sfat îmi dați ca să mă întorc să răspund acestui popor?


Înțelepciune este la cei foarte bătrâni; și înțelegere în lungimea zilelor.


Iată, ochiul meu le-a văzut toate acestea, urechea mea a auzit și le-a înțeles.


Cu noi sunt deopotrivă cei cărunți și cei foarte bătrâni, mult mai bătrâni decât tatăl tău.


Ceea ce înțelepții au istorisit de la părinții lor și nu au ascuns;


Nu știi aceasta din vechime, de când a fost pus omul pe pământ,


Noi am auzit cu urechile noastre, Dumnezeule, părinții noștri ne-au spus ce lucrare ai făcut în zilele lor, în timpurile din vechime.


Cel viu, cel viu te va lăuda, așa cum fac eu în această zi, tatăl va face cunoscut adevărul tău copiilor.


Ascultați aceasta, voi bătrânilor, și deschideți urechea, voi toți locuitorii țării. A fost aceasta în zilele voastre sau în zilele părinților voștri?


Fiindcă toate câte au fost scrise înainte, au fost scrise pentru învățătura noastră, ca prin răbdarea și mângâierea scripturilor să avem speranță.


Și toate acestea li s-au întâmplat ca să fie exemple; și sunt scrise pentru avertizarea noastră, peste care au ajuns sfârșiturile lumii.


Amintește-ți de zilele din vechime, ia aminte la anii multor generații, întreabă pe tatăl tău și îți va arăta, pe bătrânii tăi și îți vor spune.


Pentru că, întreabă acum despre zilele care au trecut, care au fost înainte de tine, din ziua în care l-a creat Dumnezeu pe om pe pământ și întreabă de la o margine a cerului până la cealaltă, dacă a mai fost ceva ca acest lucru mare, sau dacă s-a mai auzit altceva asemenea lui?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan