Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iov 8:22 - Biblia Traducerea Fidela 2015

22 Cei ce te urăsc vor fi îmbrăcați cu rușine, și locuința celor stricați va ajunge de nimic.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

22 Cei ce te urăsc vor fi îmbrăcați în rușine, iar cortul celor răi nu va mai fi“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Cei care te urăsc, vor fi acoperiți de rușine; și cortul celui rău nu va mai fi!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

22 Aminte ia, la ce ți-am spus! Vrăjmașii tăi vor fi stârpiți Și de rușine-acoperiți! Ale lor corturi au să piară Și-ai lor urmași au să dispară!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Cei care te urăsc se vor îmbrăca în rușine și cortul celor nelegiuiți nu va mai fi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

22 Vrăjmașii tăi vor fi acoperiți de rușine, iar cortul celor răi va pieri.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iov 8:22
17 Iomraidhean Croise  

Căci adunarea fățarnicilor va fi pustiită și focul va mistui corturile mituirii.


Încrederea sa va fi dezrădăcinată din cortul său și aceasta îl va aduce la împăratul terorilor.


Pentru că spuneți: Unde este casa prințului? Și unde sunt locurile de locuit ale celor stricați?


El nu păstrează viața celui stricat, ci dă dreptate celor săraci.


Nu va dispărea măreția care este în ei? Ei mor, chiar fără înțelepciune.


Și de ce nu îmi ierți fărădelegea și nu îmi iei nelegiuirea? Căci acum voi dormi în țărână; și mă vei căuta dimineața, dar nu voi mai fi.


Se va sprijini de casa lui, dar ea nu va sta în picioare; o va ține strâns, dar nu va dura.


Dacă îl nimicește din locul său, atunci acesta îl va nega, spunând: Nu te-am văzut.


Atunci Iov a răspuns și a zis:


Potrivnicii mei să se îmbrace cu rușine și să se acopere cu propria lor confuzie, precum cu o manta.


Cu rușine îi voi îmbrăca pe dușmanii lui, dar coroana lui va înflori peste el.


Să fie rușinați și încurcați împreună cei ce se bucură la vătămarea mea, să fie îmbrăcați cu rușine și dezonoare cei ce se preamăresc împotriva mea.


Casa celor stricați va fi dărâmată, dar tabernacolul celor integri va înflori.


Atunci toți prinții mării vor coborî de pe tronurile lor și își vor pune deoparte robele și se vor dezbrăca de hainele lor brodate; ei se vor îmbrăca cu tremurare; vor ședea pe pământ și vor tremura în fiecare moment și vor fi înmărmuriți din cauza ta.


Împăratul va jeli și prințul va fi îmbrăcat cu pustiire și mâinile poporului țării vor fi tulburate; le voi face după calea lor și conform cu meritele lor îi voi judeca; și ei vor cunoaște că eu sunt DOMNUL.


Îl voi răspândi, spune DOMNUL oștirilor, și va intra în casa hoțului și în casa celui care jură fals pe numele meu; și va rămâne în mijlocul casei lui și o va mistui cu lemnăria ei și cu pietrele ei.


Tot așa, tinerilor, supuneți-vă bătrânilor. Da, toți fiți supuși unii altora și îmbrăcați-vă cu umilință, pentru că Dumnezeu se opune celor mândri și dă har celor umili.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan