Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iov 8:21 - Biblia Traducerea Fidela 2015

21 Până ce umple gura ta cu râset și buzele tale cu bucurie.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

21 El va umple din nou cu râsete gura ta, și va așeza strigăte de bucurie pe buzele tale.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 El va umple din nou gura ta cu râsete; și va face ca buzele tale să producă strigăte de bucurie.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

21 Ba mai mult! Bucurii i-a dat Neprihănitului; se știe Că strigăte de veselie, În gura lui, apoi, a pus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 până ce va umple gura ta de surâs și buzele tale, de strigăt de bucurie.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Ba încă, El îți umple gura cu strigăte de bucurie, și buzele cu cântări de veselie.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iov 8:21
13 Iomraidhean Croise  

Și Sara a spus: Dumnezeu m-a făcut să râd, așa că toți cei ce vor auzi vor râde împreună cu mine.


De asemenea în acea zi ei au oferit sacrificii mari și s-au bucurat, pentru că Dumnezeu îi făcuse să se bucure cu mare bucurie; soțiile de asemenea și copiii s au bucurat; astfel încât bucuria Ierusalimului se auzea până foarte departe.


Dar nimeni nu spune: Unde este Dumnezeu, făcătorul meu, care dă cântece în noapte;


De nimicire și foamete vei râde; și nu te vei teme de fiarele pământului.


Înălțați sunet de bucurie către DOMNUL, tot pământul.


Când DOMNUL a adus înapoi din captivitate pe cei ai Sionului, eram asemenea celor ce visează.


Atunci gura noastră s-a umplut cu râs și limba noastră cu cântare; atunci au spus cei dintre păgâni: DOMNUL a făcut lucruri mari pentru ei.


Cel ce merge înainte plângând, purtând sămânță prețioasă, se va întoarce fără îndoială cu bucurie, aducându-și snopii.


Veseliți-vă în DOMNUL și bucurați-vă, voi cei drepți; și strigați de bucurie, voi toți cei integri în inimă.


Înălțați sunet de bucurie către DOMNUL, tot pământul, înălțați sunet tare și bucurați-vă și cântați laudă.


Binecuvântați sunteți voi, care flămânziți acum, pentru că veți fi săturați. Binecuvântați sunteți voi, care plângeți acum, pentru că veți râde.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan