Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iov 8:13 - Biblia Traducerea Fidela 2015

13 Astfel sunt cărările tuturor celor ce uită pe Dumnezeu; și speranța fățarnicului va pieri,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

13 Așa sunt căile tuturor celor ce-L uită pe Dumnezeu; așa piere speranța celui lipsit de evlavie.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Așa se întâmplă (doar) celor care uită pe Dumnezeu. În mod asemănător dispare speranța celui care nu are atitudine corectă față de El.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

13 La fel, cu cei de pe pământ – Care, de Domnul, au uitat – Se-ntâmplă, cum s-a întâmplat Cu iarba. Cel nelegiuit, De Dumnezeu, e pedepsit. Nădejdea îi e nimicită.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Astfel sunt căile celor care îl uită pe Dumnezeu și speranța celui fățarnic dispare;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Așa se întâmplă tuturor celor ce uită pe Dumnezeu, și nădejdea celui nelegiuit va pieri.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iov 8:13
25 Iomraidhean Croise  

Dar ochii celor stricați se vor sfârși și nu vor scăpa și speranța lor va fi darea duhului.


El de asemenea va fi salvarea mea, căci un fățarnic nu va veni înaintea lui.


Căci adunarea fățarnicilor va fi pustiită și focul va mistui corturile mituirii.


Încrederea sa va fi dezrădăcinată din cortul său și aceasta îl va aduce la împăratul terorilor.


Că triumfarea celui stricat este scurtă și bucuria fățarnicului este doar pentru un moment?


Dar fățarnicii în inimă îngrămădesc furie, ei nu strigă când îi leagă.


Pe când este încă verde și netăiat, se ofilește înaintea oricărei alte ierburi.


Nu tot așa sunt cei neevlavioși; ci ei sunt ca pleava pe care o spulberă vântul.


Cel stricat, prin mândria înfățișării sale, refuză să caute pe Dumnezeu; Dumnezeu nu este în toate gândurile sale.


Cel stricat va vedea și se va mâhni; își va scrâșni dinții și se va topi, dorința celor stricați va pieri.


Acum luați aminte la aceasta, voi, care uitați pe Dumnezeu, ca să nu vă sfâșii și să nu fie nimeni să vă elibereze.


Cei stricați vor fi întorși în iad împreună cu toate națiunile care uită pe Dumnezeu.


Speranța celor drepți va fi bucurie, dar așteptarea celor stricați va pieri.


Când un om stricat moare, așteptarea lui va pieri; și speranța celor nedrepți piere.


Cei stricați sunt doborâți și nu mai sunt, dar casa celor drepți va sta în picioare.


Păcătoșii în Sion sunt înspăimântați; teama i-a surprins pe fățarnici. Cine dintre noi va locui cu focul mistuitor? Cine dintre noi va locui cu arderi veșnice?


Și uiți pe DOMNUL, făcătorul tău, care a întins cerurile și a așezat temeliile pământului; și s-a temut continuu în fiecare zi din cauza furiei opresorului, ca și cum ar fi fost gata să distrugă? Și unde este furia opresorului?


Și am spus: Tăria mea și speranța mea din DOMNUL, au pierit,


Și îl va tăia în două și îi va rândui partea cu fățarnicii; acolo va fi plânsul și scrâșnirea dinților.


Ia seama ca nu cumva să uiți pe DOMNUL, care te-a scos din țara Egiptului, din casa robiei.


Ia seama să nu uiți pe DOMNUL Dumnezeul tău, nepăzind poruncile lui și judecățile lui și statutele lui, pe care ți le poruncesc astăzi,


Atunci să ți se înalțe inima și să uiți pe DOMNUL Dumnezeul tău, care te-a scos din țara Egiptului, din casa robiei,


Și se va întâmpla, dacă îl uiți numai puțin pe DOMNUL Dumnezeul tău și umbli după alți dumnezei și le servești și te închini lor, mărturisesc astăzi împotriva voastră, că negreșit veți pieri.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan