Iov 8:10 - Biblia Traducerea Fidela 201510 Nu te vor învăța ei și nu îți vor spune și nu vor rosti cuvinte din inima lor? Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească10 Oare nu te vor învăța ei, și nu-ți vor spune și nu vor scoate ei cuvinte din inima lor? Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201810 Oare aceia nu te vor învăța, nu îți vor spune și nu vor scoate ei cuvinte din mintea lor? Faic an caibideilBiblia în versuri 201410 O umbră. Ei au să te-nvețe – Din inimă-ți vor da povețe – Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Oare nu te vor învăța și-ți vor spune și din inima lor vor scoate cuvinte? Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Ei te vor învăța, îți vor vorbi și vor scoate din inima lor aceste cuvinte: Faic an caibideil |