Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iov 7:6 - Biblia Traducerea Fidela 2015

6 Zilele mele sunt mai iuți decât suveica țesătorului și sunt petrecute fără speranță.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

6 Zilele mele sunt mai iuți decât suveica țesătorului și se sfârșesc fără speranță.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Zilele mele sunt mai rapide decât suveica țesătorului; și se termină fără speranță.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

6 N-am pic de liniște și pace: Suveică, sunt zilele mele, În zborul lor, ducând cu ele Nădejdea ce m-a părăsit. Din zi în zi, sunt mai lovit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Zilele mele trec mai repede decât suveica și se termină fără speranță.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Zilele mele zboară mai iuți decât suveica țesătorului, se duc și nu mai am nicio nădejde!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iov 7:6
23 Iomraidhean Croise  

Chiar dacă m-ar ucide, totuși mă voi încrede în el; dar îmi voi apăra căile înaintea lui.


Apele tocesc pietrele; tu speli din țărâna pământului lucrurile care cresc și distrugi speranța omului.


Încă puțini ani să vină, atunci voi merge pe calea de pe care nu mă voi întoarce.


Suflarea mi se strică, zilele mele se sting, mormintele sunt gata pentru mine.


Zilele mele au trecut, scopurile mele sunt frânte, la fel gândurile inimii mele.


Și unde este acum speranța mea? Cât despre speranța mea, cine o va vedea?


Ei vor coborî la grilajele gropii, când odihna noastră împreună este în țărână.


M-a distrus de fiecare parte și sunt dus; și speranța mea el a mutat-o din loc ca pe un pom.


Ce este puterea mea ca eu să sper? Și ce este sfârșitul meu ca să îmi prelungesc viața?


Acum zilele mele sunt mai iuți decât un alergător; ele zboară și nu văd nimic bun.


Zilele mele sunt ca o umbră care se lungește; și eu sunt uscat precum iarba.


Omul este asemănător deșertăciunii, zilele lui sunt ca o umbră care trece.


Cel stricat este alungat în stricăciunea lui, dar cel drept are speranță în moartea sa.


Ferește-ți piciorul de la a fi desculț și gâtul tău de la sete; dar tu ai spus: Nu este speranță, nu, pentru că am iubit străini și după ei voi merge.


Că în acel timp erați fără Cristos, înstrăinați de cetățenia lui Israel și străini de legămintele promisiunii, neavând speranță și fără Dumnezeu în lume,


Fiindcă a răsărit soarele cu arșița și usucă iarba și floarea ei cade și frumusețea înfățișării ei piere: astfel și bogatul se va ofili în căile lui.


De fapt nu știți ce va fi mâine. Fiindcă ce este viața voastră? Este doar un abur, care se arată puțin și apoi dispare.


De aceea încingeți-vă coapsele minții voastre, fiți cumpătați și sperați până la capăt pentru harul care vă va fi adus la revelarea lui Isus Cristos;


Pentru că toată făptura este ca iarba și toată gloria omului ca floarea ierbii. Iarba se ofilește și floarea ei cade,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan