Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iov 6:23 - Biblia Traducerea Fidela 2015

23 Sau: Eliberați-mă din mâna dușmanului meu? Sau: Răscumpărați-mă din mâna celor puternici?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

23 sau: «Scăpați-mă din mâna vreunui dușman!» sau: «Răscumpărați-mă din mâna vreunui om groaznic!»?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Oare v-am cerut să mă scăpați din mâna vreunui dușman sau să mă salvați de vreun exploatator?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

23 Pe mine ca să mă puteți, Din mâna vrăjmașului meu, Elibera?” V-am cerut eu Ca de cei răi să mă scăpați? V-am spus să mă răscumpărați?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Scăpați-mă din mâna celui care oprimă și din mâna celor violenți eliberați-mă!»?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 scăpați-mă din mâna vrăjmașului, răscumpărați-mă din mâna celor răi’?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iov 6:23
9 Iomraidhean Croise  

Și le-am spus: Noi, după abilitatea noastră, am răscumpărat pe frații noștri iudei, care erau vânduți păgânilor; și voi să vindeți chiar pe frații voștri? Sau să ne fie ei vânduți? Atunci ei au tăcut și nu au găsit nimic să răspundă.


În foamete te va răscumpăra de la moarte, și în război de la puterea sabiei.


Am spus eu: Aduceți-mi! Sau: Dați o răsplată pentru mine din averea voastră?


Învață-mă și îmi voi ține limba; și fă-mă să înțeleg unde am greșit.


Așa să spună cei răscumpărați ai DOMNULUI, pe care el i-a răscumpărat din mâna dușmanului;


Dar Dumnezeu va răscumpăra sufletul meu din puterea mormântului, căci el mă va primi. Selah.


Și te voi elibera din mâna celor stricați și te voi răscumpăra din mâna tiranilor.


După ce este vândut el poate fi răscumpărat din nou; unul dintre frați poate să îl răscumpere;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan