Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iov 41:9 - Biblia Traducerea Fidela 2015

9 Iată, speranța referitoare la el este zadarnică, nu va fi cineva trântit doar la vederea lui?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

9 Dar iată că speranța ta s-a dovedit înșelătoare. La vederea înfățișării lui, cazi la pământ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Orice speranță de a-l prinde este înșelătoare. Numai când îl vezi, ești deja panicat!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

9 Speranțele-nșelate-ți sânt: Să-l prinzi, nu poți! Cazi la pământ, Văzându-l cât e de măreț!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Se ating unul de altul, sunt prinse și nu pot fi despărțite.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Iată că ești înșelat în așteptarea ta de a-l prinde: numai să-l vezi, și cazi la pământ!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iov 41:9
6 Iomraidhean Croise  

Nimeni nu este așa de înverșunat încât să îndrăznească să îl stârnească; cine este atunci în stare să stea în picioare înaintea mea?


Așază-ți mâna peste el, amintește-ți bătălia, nu fă mai mult.


De câte ori trece, vă va lua; căci dimineață de dimineață va trece, ziua și noaptea; și va fi o chinuire doar ca să înțelegeți mărturia.


Și vor fi mari cutremure de pământ în diferite locuri și foamete și molime; și din cer vor fi arătări înspăimântătoare și semne mari.


Astfel că vei înnebuni la priveliștea pe care ochii tăi o vor vedea.


Și DOMNUL i-a spus lui Samuel: Iată, voi face un lucru în Israel, la care vor țiui amândouă urechile oricui îl va auzi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan