Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iov 40:7 - Biblia Traducerea Fidela 2015

7 Încinge-ți acum coapsele ca un bărbat; eu te voi întreba iar tu răspunde-mi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 „Pregătește-te să stai înaintea Mea ca un bărbat, ca Eu să te întreb și tu să Mă înveți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 „Echipează-te ca un bărbat: Eu să te întreb și tu să Mă înveți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

7 „Ridică-ți Iov, al tău obraz! Încinge-te ca un viteaz Și-apoi în fața Mea să stai, Să te întreb, iar tu să-Mi dai

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 „Încinge-ți coapsele ca un viteaz! Eu te voi întreba, iar tu mă vei face să știu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 „Încinge-ți mijlocul ca un viteaz ca Eu să te întreb, și tu să Mă înveți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iov 40:7
4 Iomraidhean Croise  

Atunci cheamă și voi răspunde; sau lasă-mă să vorbesc iar tu răspunde-mi.


Încinge-ți acum coapsele ca un bărbat; eu te voi întreba iar tu răspunde-mi.


Ascultă, te implor și voi vorbi; eu te voi întreba iar tu răspunde-mi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan