Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iov 39:7 - Biblia Traducerea Fidela 2015

7 El batjocorește mulțimea din cetate și nu ia aminte la strigătul celui ce îl mână.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 Râde de zarva din cetate; nu aude glasul celui ce mână.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Râde de agitația din oraș. El nu aude vocea celui care conduce pe celelalte animale de tracțiune.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

7 De zarvele cetăților, El râde. Glas poruncitor, Nicicând el nu a auzit,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 El râde de agitația din cetate, nu aude zgomotul celui care l-ar forța.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 El râde de zarva cetăților și n-aude strigătele stăpânului care-l mână.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iov 39:7
9 Iomraidhean Croise  

Acolo prizonierii se odihnesc împreună; nu aud vocea opresorului.


Poți lega unicornul cu frânghia lui în brazdă, sau va grăpa el văile după tine?


În timp ce se ridica în înalt, ea batjocorește calul și pe călărețul său.


Căruia i-am făcut pustia casă și ținutul sterp locuințele lui.


Lanțul munților este pășunea lui și caută fiecare verdeață.


Duceți-vă acum și lucrați; căci nu vi se va da niciun pai, totuși veți da același număr de cărămizi.


Fiindcă astfel mi-a vorbit DOMNUL: Ca leul și leul tânăr ce răcnește la prada sa, când o mulțime de păstori este chemată împotriva lui, nu îi va fi teamă de vocea lor, nici nu se va înjosi din cauza zgomotului lor, astfel DOMNUL oștirilor va coborî să lupte pentru muntele Sion și pentru dealul acestuia.


Pentru ce am postit, spun ei, și tu nu vezi? Pentru ce ne-am chinuit sufletul, și tu nu iei la cunoștință? Iată, în ziua postului vostru voi găsiți plăcere și stoarceți de la servitorii voștri toate muncile datorate.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan