Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iov 37:1 - Biblia Traducerea Fidela 2015

1 La aceasta de asemenea inima mea tremură și sare din locul ei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

1 În fața acestor lucruri, inima îmi tremură și saltă din locul ei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 În fața acestor lucruri, îmi tremură inima și se deplasează din locul ei!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

1 „Aceste lucruri, când le-ascult, Inima mea tremură mult Și sare de la locul ei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Într-adevăr, pentru aceasta îmi tremură inima și sare de la locul ei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 La auzul acestor lucruri îmi tremură inima de tot și sare din locul ei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iov 37:1
15 Iomraidhean Croise  

Chiar când îmi amintesc, mă tem, și un tremur cuprinde carnea mea.


Tunetul lor arată despre aceasta, vitele de asemenea arată cu privire la abur.


Ascultă cu atenție vuietul vocii sale și sunetul ce iese din gura lui.


Atunci DOMNUL i-a răspuns lui Iov din vârtejul de vânt și a zis:


Teamă a venit asupra mea și cutremur, care a făcut toate oasele mele să tremure.


Carnea mea tremură de teama de tine; și mă tem de judecățile tale.


Dumnezeu este foarte de temut în adunarea sfinților și respectat de toți cei din jurul lui.


Și s-a întâmplat, în a treia zi, dimineața, că au fost tunete și fulgere și un nor gros pe munte și sunetul trâmbiței foarte tare, așa că tot poporul care era în tabără a tremurat.


Nu vă temeți de mine? Spune DOMNUL; nu tremurați în prezența mea, cel care am pus nisipul drept graniță mării printr-o hotărâre veșnică, încât aceasta nu poate trece peste ea; și deși valurile ei se aruncă, totuși nu o pot învinge; deși răcnesc, totuși nu pot trece peste ea?


Când am auzit, pântecele meu s-a cutremurat, buzele mele au tremurat la această voce, putregai a intrat în oasele mele și am tremurat în mine însumi, ca să mă odihnesc în ziua necazului, când va veni la popoare, el îi va invada cu oștirea sa.


Și dintr-odată a fost un cutremur mare, așa încât s-au zguduit temeliile închisorii; și îndată, toate ușile s-au deschis și legăturile fiecăruia s-au dezlegat.


Atunci el a cerut o lumină și s-a repezit înăuntru și a venit tremurând și a căzut înaintea lui Pavel și Sila.


Și despre Dan a spus: Dan este un pui de leu, el va sări din Basan.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan