Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iov 30:21 - Biblia Traducerea Fidela 2015

21 Ai devenit crud față de mine, cu mâna ta puternică mi te opui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

21 Ai devenit aspru cu mine; mă lovești cu puterea mâinii Tale.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Ai devenit dur cu mine; și mă lovești cu forța mâinii Tale.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

21 Așteptam milă, de la Tine! Văd însă, că Te lupți cu mine, Cu toată forța mâinii Tale!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Te-ai întors ca să fii crud cu mine, mă persecuți cu puterea mâinii tale.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Ești fără milă împotriva mea, lupți împotriva mea cu tăria mâinii Tale.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iov 30:21
15 Iomraidhean Croise  

Este bine ca tu să oprimi, să disprețuiești lucrarea mâinilor tale și să strălucești peste sfatul celor stricați?


Pentru ce îți ascunzi fața și mă socotești ca dușmanul tău?


De ce mă persecutați ca Dumnezeu și nu vă săturați cu carnea mea?


Va pleda el împotriva mea cu marea lui putere? Nu; ci ar pune tărie în mine.


Atunci s-a aprins furia lui Elihu, fiul lui Barachel buzitul, din rudenia lui Ram, împotriva lui Iov s-a aprins furia lui, fiindcă el s-a declarat drept pe sine însuși mai degrabă decât pe Dumnezeu.


Chiar de i-ar plăcea lui Dumnezeu să mă nimicească, de și-ar dezlănțui mâna și m-ar stârpi!


Tu ai un braț tare, puternică este mâna ta și înaltă este dreapta ta.


Toți iubiții tăi te-au uitat; ei nu te caută, pentru că te-am rănit cu rana unui dușman, cu pedeapsa unuia crud, pentru mulțimea nelegiuirilor tale: pentru că păcatele tale s-au înmulțit.


De aceea umiliți-vă sub mâna tare a lui Dumnezeu, ca să vă înalțe la timpul cuvenit.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan