Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iov 30:2 - Biblia Traducerea Fidela 2015

2 Da, la ce mi-ar folosi tăria mâinilor lor, în cei care bătrânețea a pierit?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

2 Dar la ce mi-ar fi folosit puterea mâinilor lor, de vreme ce rămăseseră fără vlagă?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Cât de utilă mi-ar fi fost forța mâinilor lor, când ei nu mai puteau să facă nimic?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

2 La ce dar, mi-ar fi folosit Puterea lor, când negreșit, Nu ajungeau la bătrânețe?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Și puterea mâinilor lor ce este pentru mine? Lor le-a pierit vigoarea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Dar la ce mi-ar fi folosit puterea mâinilor lor, când ei nu erau în stare să ajungă la bătrânețe?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iov 30:2
3 Iomraidhean Croise  

Dar acum cei ce sunt mai tineri decât mine mă iau în derâdere, pe ai căror părinți i-aș fi disprețuit încât să îi așez cu câinii turmei mele.


Singuri, din lipsă și foamete, fugind în pustie de mult pustiită și secătuită.


Amintește-ți acum de Creatorul tău în zilele tinereții tale, înainte să vină zilele cele rele și să se apropie anii când vei spune: Nu am nicio plăcere în ei.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan