Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iov 30:16 - Biblia Traducerea Fidela 2015

16 Și acum sufletul meu este turnat peste mine; zilele nenorocirii m-au apucat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

16 Și acum, mi s-a vărsat sufletul din mine; m-au cuprins zilele suferinței.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Sufletul îmi este vărsat din mine. Sunt afectat de zilele suferinței.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

16 Acum, mi-e sufletul secat. Ziua durerii m-a luat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Acum mi se topește sufletul în mine și mă apucă zilele necazului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Și acum, mi se topește sufletul în mine și m-au apucat zilele suferinței.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iov 30:16
8 Iomraidhean Croise  

Căci suspinul meu vine înainte să mănânc și răcnetele mele sunt turnate ca apele.


Sunt turnat ca apa și toate oasele mele sunt scrântite, inima mea este ca ceara, este topită în mijlocul adâncurilor mele.


Puterea mea este uscată ca un ciob și limba mi se lipește de fălcile mele și m-ai adus în țărâna morții.


Fiindcă nenumărate rele m-au înconjurat, nelegiuirile mele m-au prins, astfel încât nu mai sunt în stare să privesc în sus; ele sunt mai multe decât perii capului meu, de aceea inima mea mă părăsește.


Când îmi amintesc acestea, îmi vărs sufletul în mine, fiindcă m-am dus cu mulțimea, am mers cu ei la casa lui Dumnezeu, cu vocea bucuriei și a laudei, cu o mulțime ce ținea sărbătoare.


De aceea îi voi da partea lui cu cei mari și va împărți prada cu cei puternici, pentru că și-a turnat sufletul până la moarte și a fost numărat cu călcătorii de lege; și a purtat păcatul multora și a mijlocit pentru călcătorii de lege.


Ei spun mamelor lor: Unde sunt grânele și vinul? când au leșinat asemenea celor răniți pe străzile cetății, când sufletul lor a fost turnat în sânul mamelor lor.


Și Ana a răspuns și a zis: Nu, domnul meu, eu sunt o femeie cu duhul întristat; nu am băut nici vin, nici băutură tare, ci mi-am turnat sufletul înaintea DOMNULUI.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan