Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iov 30:15 - Biblia Traducerea Fidela 2015

15 Terori s-au întors asupra mea, ei îmi urmăresc sufletul ca vântul; și bunăstarea mea trece ca un nor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

15 Spaimele mă copleșesc. Demnitatea mi-e smulsă ca de vânt, iar bunăstarea mea se risipește ca un nor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 Sunt extenuat din cauza fricii. Demnitatea mea este smulsă ca atunci când bate un vânt. Protecția mea dispare ca un nor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

15 Mă îngrozesc când îmi văd slava Cum spulberată mi-e, ca pleava În vânt, cum ca un nor – cu ea – Se duce fericirea mea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 Se întorc asupra mea spaimele, onoarea mea este urmărită ca vântul și ca un nor trece scăparea mea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 Mă apucă groaza. Slava îmi este spulberată ca de vânt, ca un nor a trecut fericirea mea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iov 30:15
15 Iomraidhean Croise  

Pentru că ea se mărește. Mă vânezi ca un leu feroce; și din nou te arăți minunat asupra mea.


Pentru că lucrul de care m-am temut foarte mult a venit asupra mea și de ceea ce m-am temut m-a ajuns.


Au venit peste mine ca apele printr-o spărtură largă, în pustiire s-au rostogolit peste mine.


Căci nimicirea de la Dumnezeu mi-a fost teroare și din cauza înălțimii lui nu am putut îndura.


Fiindcă săgețile celui Atotputernic sunt în mine, otrava lor îmi bea duhul, terorile lui Dumnezeu se așază în rând împotriva mea.


Atunci tu mă înspăimânți cu vise și mă îngrozești prin viziuni,


Precum norul este mistuit și se împrăștie, tot așa cel ce coboară în mormânt nu va mai urca.


Din cauza vocii dușmanului, din cauza oprimării celui stricat, căci ei aruncă nelegiuire peste mine și cu furie mă urăsc.


Eu sunt nenorocit și gata să mor din tinerețe, în timp ce sufăr terorile tale sunt buimăcit.


Furia ta înverșunată trece peste mine; spaimele tale m-au stârpit.


Am șters fărădelegile tale ca pe un nor gros, și păcatele tale ca pe un nor, întoarce-te la mine, fiindcă te-am răscumpărat.


De aceea vor fi ca norul de dimineață și ca roua dimineții care trece repede, ca pleava care este împinsă din arie de vârtejul de vânt și ca fumul din horn.


Efraime, ce să îți fac? Iudo, ce să îți fac? Fiindcă bunătatea voastră este ca un nor de dimineață, și ca roua de dimineață care trece.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan