Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iov 30:1 - Biblia Traducerea Fidela 2015

1 Dar acum cei ce sunt mai tineri decât mine mă iau în derâdere, pe ai căror părinți i-aș fi disprețuit încât să îi așez cu câinii turmei mele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

1 Dar acum ei râd de mine, ei, mai tineri decât mine, pe ai căror părinți i-am considerat nedemni să-i pun alături de câinii turmei mele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Dar acum râd de mine – tocmai ei, care sunt mai tineri decât mine și pe ai căror părinți nu i-am considerat capabili să îi pun nici printre câinii turmei mele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

1 „Și-acuma!… Am ajuns de râs, La cei care mai tineri îs Decât sunt eu, pe-ai căror tați, Buni – ca să fie așezați – Nu-i socoteam nici ca să stea Cu câinii de la turma mea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Iar acum râd de mine cei mai tineri decât mine, pe ai căror părinți am refuzat să-i pun împreună cu câinii turmei mele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Și acum!… Am ajuns de râsul celor mai tineri decât mine, pe ai căror părinți nu-i socoteam vrednici să-i pun printre câinii turmei mele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iov 30:1
17 Iomraidhean Croise  

Și el s-a urcat de acolo la Betel; și în timp ce se urca pe cale au ieșit copilași din cetate și l-au batjocorit și i-au spus: Urcă-te, chelule; urcă-te, chelule.


Sunt ca unul batjocorit de aproapele său, care cheamă pe Dumnezeu și el îi răspunde, cel drept și integru este de râs în batjocură.


Da, la ce mi-ar folosi tăria mâinilor lor, în cei care bătrânețea a pierit?


Cei mândri m-au luat mult în derâdere, totuși nu m-am abătut de la legea ta.


Cei ce stau în poartă vorbesc împotriva mea; și eu am fost cântarea bețivilor.


Și poporul va fi oprimat, fiecare de un altul și fiecare de vecinul lui; copilul se va comporta cu mândrie împotriva celui bătrân și cel josnic împotriva celui demn de cinste.


Și unii au început să îl scuipe și să îi acopere fața și să îl bată cu pumnii și să îi spună: Profețește; și servitorii îl loveau cu palmele mâinilor lor.


Le-a spus: Mi-ați adus pe acest om ca pe unul care pervertește poporul; și iată, eu, cercetându-l înaintea voastră, nu am găsit în acest om nicio vină din cele ce îl acuzați;


Dar toți au strigat deodată, spunând: Ia-l pe acesta și eliberează-ni-l pe Baraba;


Și poporul stătea în picioare, privind. Și conducătorii de asemenea, împreună cu ei, l-au luat în derâdere, spunând: A salvat pe alții; să se salveze pe sine însuși, dacă el este Cristos, alesul lui Dumnezeu.


Iar unul dintre răufăcătorii atârnați îl defăima, spunând: Dacă tu ești Cristos, salvează-te pe tine însuți și pe noi.


Dar iudeii, care nu au crezut, împinși de invidie, au luat cu ei niște însoțitori desfrânați, de soi josnic, și au strâns o mulțime și au pus toată cetatea în tulburare și au asaltat casa lui Iason, căutând să îi aducă la popor.


Unul dintre ei, un profet de-al lor, a spus: Cretanii sunt totdeauna mincinoși, fiare rele, pântece leneșe.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan