Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iov 25:5 - Biblia Traducerea Fidela 2015

5 Iată, nici luna nu strălucește; da, stelele nu sunt pure în ochii săi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

5 Iată, nici chiar luna nu este strălucitoare și nici chiar stelele nu sunt curate în ochii Lui!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Dacă nici luna nu este strălucitoare și nici stelele nu sunt curate înaintea Sa,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

5 Nici luna nu-i strălucitoare, Nici stelele nu sunt curate. În Fața Sa, toate-s pătate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Iată, nici luna nu este strălucitoare și nici stelele nu sunt pure în ochii lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Iată, în ochii Lui nici luna nu este strălucitoare, și stelele nu sunt curate înaintea Lui;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iov 25:5
9 Iomraidhean Croise  

Omul născut din femeie are zile puține și este plin de tulburare.


Iată, el nu își pune încrederea în sfinții săi; da, cerurile nu sunt curate în ochii săi.


Dacă am privit soarele când acesta strălucea, sau luna umblând în strălucire,


Iată, el nu și-a pus încrederea în servitorii săi; și pe îngerii săi i-a acuzat de nebunie.


Cu adevărat știu că așa este, dar cum ar fi un om drept cu Dumnezeu?


Cu cel pur te vei arăta pur și cu cel pervers te vei arăta pervers.


Atunci luna va fi încurcată și soarele rușinat, când DOMNUL oștirilor va domni în muntele Sion și în Ierusalim și glorios înaintea bătrânilor lui.


Fiindcă tocmai ce a fost făcut glorios în acest sens, nu avea glorie, din cauza gloriei care o întrece cu mult.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan