Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iov 24:22 - Biblia Traducerea Fidela 2015

22 El atrage de asemenea pe cel puternic cu puterea sa; se ridică și niciun om nu este sigur de viață.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

22 Totuși, prin puterea Sa, El îi înlătură pe cei măreți; când Se ridică El, ei nu se mai încred în viața lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Totuși, Dumnezeu, prin forța pe care o are, îi elimină pe cei impunători. Când Se ridică El împotriva lor, nu mai au speranță de viață.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

22 Și totuși, iată, Dumnezeu Lungește, prin puterea Lui, Anii nelegiuitului – A celor silnici pe pământ – Și iarăși în picioare sânt, Cu zâmbetul întins pe față, Tocmai când nu sperau la viață.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Deși cu puterea lui îi târa pe cei puternici, când se ridică, nu va fi sigur printre cei vii.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

22 Și totuși Dumnezeu, prin puterea Lui, lungește zilele celor silnici, și iată-i în picioare când nu mai trăgeau nădejde de viață;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iov 24:22
8 Iomraidhean Croise  

El duce pe prinți ca pradă și răstoarnă pe cel puternic.


Cei ce vin după el vor fi înmărmuriți la ziua lui, așa cum au fost îngroziți cei dinainte.


El este înțelept în inimă și puternic în tărie; cine a prosperat împietrindu-se împotriva lui?


Cu care au curvit împărații pământului și s-au îmbătat din vinul curviei ei locuitorii pământului.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan