Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iov 24:11 - Biblia Traducerea Fidela 2015

11 Ei fac ulei înăuntrul zidurilor lor și calcă teascurile lor de vin și suferă de sete.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

11 Extrag ulei între șirurile lor de măslini, calcă presele de struguri, dar le este sete.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Strivesc măsline între pietre și calcă struguri; dar suferă de sete.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

11 La cel nelegiuit slujesc, Și-n ale lui grădini trudesc: Fac untdelemn și calcă-n teascuri, Cosesc și curăță de vreascuri Câmpia, dar ale lor cete, Într-una, suferă de sete.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Printre rândurile [de măslini] storc untdelemnul, calcă în teascuri și tot le este sete.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 în grădinile nelegiuitului ei fac untdelemn, calcă teascul și le este sete;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iov 24:11
7 Iomraidhean Croise  

Îl fac să meargă gol, fără haină, și iau snopul de la cel flămând.


Oamenii din cetate gem și sufletul celui rănit țipă; totuși Dumnezeu nu le pune la socoteală nebunia.


El este iute ca apele; partea lor este blestemată pe pământ; nu privește calea viilor.


Și veselia și bucuria din câmpul roditor este luată; și în vii nu va fi cântare, nici nu va fi strigăt, vierii nu vor mai presa vin în teascurile lor; am făcut să înceteze strigătul recoltei lor.


Vai celui care își zidește casa prin nedreptate și camerele lui pe nedrept; care folosește serviciul aproapelui său fără plată și nu îi dă pentru munca lui;


Să nu legi gura boului când treieră grâne.


Iată, plata lucrătorilor care v-au secerat câmpurile, plată care a fost oprită de voi prin înșelăciune, strigă; și strigătele secerătorilor au intrat în urechile Domnului sabaot.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan