Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iov 20:16 - Biblia Traducerea Fidela 2015

16 El va suge otrava aspidelor; limba viperei îl va ucide.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

16 El va sorbi otrava cobrelor; limba viperei îl va ucide.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Acel om va suge otravă de șarpe; și îl va omorî limba viperei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

16 Limba năpârci-o să-l ucidă, Căci bea otravă de aspidă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Va suge otravă de viperă și limba de șarpe îl va ucide.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Otravă de aspidă a supt, și de aceea limba năpârcii îl va ucide.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iov 20:16
9 Iomraidhean Croise  

Fiindcă săgețile celui Atotputernic sunt în mine, otrava lor îmi bea duhul, terorile lui Dumnezeu se așază în rând împotriva mea.


Omul milos face bine sufletului său, dar cel crud își tulbură propria sa carne.


La urmă mușcă precum un șarpe și înțeapă ca o viperă.


Povara fiarelor sudului: în țara tulburării și chinului, de unde vin leul tânăr și bătrân, vipera și șarpele zburător înfocat, își vor căra bogățiile pe umerii măgarilor tineri și tezaurele lor pe cocoașele cămilelor, la un popor care nu le va fi de folos.


Dar când a văzut pe mulți dintre farisei și saduchei venind la botezul lui, le-a spus: O pui de vipere, cine v-a avertizat să fugiți de furia care vine?


Gâtlejul lor este un mormânt deschis; cu limbile lor înșelau; venin de aspidă este sub buzele lor;


Vor fi arși de foame și mistuiți de arșiță pârjolitoare și de distrugere amară, de asemenea voi trimite dinții fiarelor asupra lor, cu otrava șerpilor din țărână.


Vinul lor este otrava dragonilor și veninul crud al viperelor.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan