Iov 2:2 - Biblia Traducerea Fidela 20152 Și DOMNUL i-a spus lui Satan: De unde vii? Și Satan a răspuns DOMNULUI și a zis: De la cutreierarea pământului și de la umblarea în sus și în jos pe acesta. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească2 Domnul l-a întrebat pe Satan: ‒ De unde vii? Satan I-a răspuns, zicând: ‒ De la cutreierarea pământului și de la plimbarea făcută pe el. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20182 Atunci Iahve l-a întrebat: „De unde vii?” Satan I-a răspuns: „Am parcurs pământul și m-am plimbat pe el.” Faic an caibideilBiblia în versuri 20142 Domnul, privindu-l răbdător, L-a întrebat: „De unde vii?” Satan a zis: „De vrei să știi, Află că am cutreierat Pământul și că m-am plimbat Pe-ntinsul lui. De-acolo eu, Acuma, vin.” „Pe robul Meu – Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Domnul i-a zis lui Satàna: „De unde vii?”. Satàna i-a răspuns Domnului și a zis: „Am străbătut pământul și m-am plimbat pe-acolo”. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Domnul a zis Satanei: „De unde vii?” Și Satana a răspuns Domnului: „De la cutreierarea pământului și de la plimbarea pe care am făcut-o pe el.” Faic an caibideil |