Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iov 19:12 - Biblia Traducerea Fidela 2015

12 Trupele lui se adună și își înalță calea împotriva mea și își așază tabăra în jurul cortului meu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

12 Armatele Lui pornesc în forță; au ridicat o rampă de asalt în drumul lor către mine; și-au așezat tabăra în jurul cortului meu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Armatele Lui vin deplasându-se în forță. Au ajuns până la mine. Și-au instalat tabăra în jurul cortului meu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

12 Oștile Sale au pornit Și pân’ la mine și-au croit Un drum. Apoi, s-au așezat Și cortul mi-au înconjurat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Trupele lui vin împreună, și-au făcut drumuri împotriva mea; el și-a fixat tabăra în jurul cortului meu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Oștile Lui au pornit deodată înainte, și-au croit drum până la mine și au tăbărât în jurul cortului meu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iov 19:12
7 Iomraidhean Croise  

Necaz și chin îl vor înspăimânta; îl vor învinge ca un împărat gata de bătălie.


Dumnezeu m-a dat celor neevlavioși și m-a dat în mâinile celor stricați.


Arcașii lui mă încercuiesc, îmi despică rărunchii în bucăți și nu cruță; îmi varsă fierea pe pământ.


Tinerii se ridică peste dreapta mea; ei îmi împing deoparte picioarele și își ridică împotriva mea căile nimicirii lor.


Fiindcă săgețile celui Atotputernic sunt în mine, otrava lor îmi bea duhul, terorile lui Dumnezeu se așază în rând împotriva mea.


Ci îl voi pune în mâna celor ce te nenorocesc, care au spus sufletului tău: Prosternă-te, să trecem peste tine, iar tu ți-ai așternut trupul ca pământul și ca strada, pentru cei ce au trecut pe deasupra.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan