Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iov 15:29 - Biblia Traducerea Fidela 2015

29 El nu va fi bogat, nici averea sa nu va rămâne, nici nu va prelungi desăvârșirea ei pe pământ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

29 Nu va mai fi bogat, nu-i va mai rămâne averea, și avuția lui nu va mai împânzi țara.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

29 Nu se va mai îmbogăți; averea lui nu va mai crește; și ea nu se va mai ramifica în țară.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

29 Să-și înmulțească, nu mai poate, Averea, căci nu va mai crește; Nici bogăția nu-i sporește; Ea n-are să se mai întindă, Pământ întins ca să cuprindă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

29 Nu se va îmbogăți și bogăția lui nu va dura, iar prosperitatea lui nu se va întinde pe pământ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

29 Nu se va mai îmbogăți, averea nu-i va crește și avuția nu se va mai întinde pe pământ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iov 15:29
11 Iomraidhean Croise  

Lumina va fi întuneric în cortul său și candela sa va fi stinsă cu el.


Nimic din mâncarea lui nu va rămâne; de aceea niciun om nu va îngriji de bunurile lui.


Și l-a chemat și i-a spus: Cum de aud aceasta despre tine? Dă socoteală de administrarea ta, fiindcă nu mai poți fi administrator.


Fiindcă a răsărit soarele cu arșița și usucă iarba și floarea ei cade și frumusețea înfățișării ei piere: astfel și bogatul se va ofili în căile lui.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan