Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iov 15:21 - Biblia Traducerea Fidela 2015

21 Un zgomot înspăimântător este în urechile lui, în prosperitate distrugătorul va veni peste el.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

21 Zgomote îngrozitoare îi umplu urechile; când toate par bine, tâlharii îl atacă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 În urechile lui vin din abundență zgomote care îl sperie. Și când totul pare să fie bine pentru el, îl atacă tâlharii.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

21 Plini de neliniști. Temeri vechi Îi țipă-ntruna, în urechi Și-n plinul fericirii lui, Mâna pustiitorului, Asupra sa, are să cadă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Glas de spaimă este în urechile lui; când este în pace, cel care prădează vine peste el.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Țipete de spaimă răsună la urechile lui: În mijlocul fericirii lui, pustiitorul se va arunca asupra lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iov 15:21
25 Iomraidhean Croise  

Pentru că DOMNUL făcuse tabăra sirienilor să audă un zgomot de care și un zgomot de cai, zgomotul unei mari oștiri; și ei au spus unul către altul: Iată, împăratul lui Israel a angajat împotriva noastră pe împărații hitiților și pe împărații egiptenilor pentru a veni asupra noastră.


Și Estera a spus: Potrivnicul și dușmanul este acest stricat Haman. Atunci Haman s-a temut înaintea împăratului și a împărătesei.


Necaz și chin îl vor înspăimânta; îl vor învinge ca un împărat gata de bătălie.


Terori îl vor înspăimânta de fiecare parte și îl vor pune pe fugă.


Încrederea sa va fi dezrădăcinată din cortul său și aceasta îl va aduce la împăratul terorilor.


Nimic din mâncarea lui nu va rămâne; de aceea niciun om nu va îngriji de bunurile lui.


De aceea capcane sunt împrejurul tău și teamă năprasnică te tulbură;


Căci dimineața este pentru ei întocmai ca umbra morții, dacă cineva îi cunoaște, ei sunt în terorile umbrei morții.


Terori îl apucă precum apele, o furtună îl fură noaptea.


Când cel stricat răsare ca iarba și când toți lucrătorii nelegiuirii înfloresc, este pentru a fi nimiciți pentru totdeauna,


Teama celui stricat va veni peste el, dar dorința celor drepți va fi îndeplinită.


Cel stricat fuge când nu îl urmărește nimeni, dar cei drepți sunt cutezători ca un leu.


Fiică a poporului meu, încinge-te cu pânză de sac și tăvălește-te în cenușă; jelește, ca pentru singurul fiu, cea mai amară plângere, pentru că prădătorul va veni dintr-odată asupra noastră.


Și peste cei ce au rămas în viață voi trimite o slăbiciune în inimile lor în țările dușmanilor voștri; și sunetul unei frunze scuturate îi va urmări; și vor fugi precum fuga de sabie; și vor cădea când nimeni nu îi urmărește.


Nici nu cârtiți, după cum au cârtit unii dintre ei și au fost nimiciți de nimicitorul.


Fiindcă atunci când ei spun: Pace și siguranță; atunci, năprasnic, vine nimicirea peste ei, ca durerile nașterii peste cea însărcinată; și nicidecum nu vor scăpa.


Și aveau peste ele un împărat, care este îngerul gropii fără fund, al cărui nume în evreiește este Abadon, iar în greacă are numele Apolion.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan