Iov 12:14 - Biblia Traducerea Fidela 201514 Iată, el dărâmă și nu poate fi construit din nou; el închide un om și nu poate fi deschidere. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească14 Iată, ce dărâmă El, nu poate fi reconstruit. Când El închide un om, acesta nu poate fi eliberat. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201814 Dacă El dărâmă, nimeni nu poate reconstrui. Nimeni nu îl poate elibera pe acela care este închis de El. Faic an caibideilBiblia în versuri 201414 El mâna, ca să nimicească, Nimeni n-are să mai zidească. Pe cel pe cari El îl închide, Nimeni nu-l va putea deschide. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202014 Iată, el dărâmă și nimeni nu poate construi, închide pentru om și nimeni nu poate deschide. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 Ce dărâmă El nu va fi zidit din nou; pe cine-l închide El, nimeni nu-l va scăpa. Faic an caibideil |