Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 7:23 - Biblia Traducerea Fidela 2015

23 Și le-au luat din mijlocul cortului și le-au adus la Iosua și la toți copiii lui Israel și le-au pus jos, înaintea DOMNULUI.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

23 Le-au luat de acolo și le-au adus la Iosua și la toți fiii lui Israel, înfățișându-le înaintea Domnului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Le-au luat de acolo și le-au adus la Iosua, în fața adunării israelienilor, expunându-le înaintea lui Iahve.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

23 Le-au scos afară și le-au dus Și-apoi, în față, i le-au pus, Lui Iosua, poporului, Precum și-n fața Domnului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Le-au luat din mijlocul cortului, le-au adus la Iósue și la toți fiii lui Israél și le-au pus înaintea Domnului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Le-au luat din mijlocul cortului, le-au adus lui Iosua și tuturor copiilor lui Israel și le-au pus înaintea Domnului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 7:23
3 Iomraidhean Croise  

Cu toate că ai căutat în toate lucrurile mele, ce ai găsit din toate lucrurile casei tale? Pune-le aici înaintea fraților mei și a fraților tăi, ca ei să judece între noi doi.


Și Iosua a trimis mesageri și ei au alergat la cort; și, iată, era ascunsă în cortul lui și argintul dedesubt.


Și Iosua și tot Israelul împreună cu el au luat pe Acan, fiul lui Zerah, și argintul și mantaua și lingoul de aur și pe fiii săi și pe fiicele sale și boii săi și măgarii săi și oile sale și cortul său și toate ale sale și le-au adus în Valea Acor.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan