Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 6:7 - Biblia Traducerea Fidela 2015

7 Și a spus poporului: Treceți și înconjurați cetatea și lăsați pe cel înarmat să treacă înaintea chivotului DOMNULUI.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 Apoi a zis poporului: „Porniți și înconjurați cetatea, iar oamenii înarmați să pornească înaintea Chivotului Domnului“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Apoi a spus poporului: „Începeți să înconjurați orașul. Oamenii înarmați să meargă înaintea Cufărului lui Iahve.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

7 Poporului, i-a zis apoi: „Porniți! Bărbații de război Să stea-n fața chivotului Al mărturiei Domnului. Cu toți – astfel încolonați – Cetatea, s-o înconjurați.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 A zis poporului: „Treceți și înconjurați cetatea! Cei înarmați să treacă înaintea arcei Domnului!”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Și a zis poporului: „Porniți, înconjurați cetatea și bărbații înarmați să treacă înaintea chivotului Domnului.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 6:7
5 Iomraidhean Croise  

Soțiile voastre, micuții voștri și vitele voastre, să rămână în țara pe care v-a dat-o Moise de această parte a Iordanului; dar voi să treceți înarmați înaintea fraților voștri, toți bărbații puternici de valoare și să îi ajutați,


Aproape patruzeci de mii pregătiți pentru război au trecut înaintea DOMNULUI la luptă, spre câmpiile Ierihonului.


Și să înconjurați cetatea, toți bărbații de război, și să mergeți în jurul cetății o dată. Astfel să faci șase zile.


Și Iosua, fiul lui Nun, a chemat preoții și le-a spus: Ridicați chivotul legământului și lăsați șapte preoți să poarte șapte trâmbițe din coarne de berbec înaintea chivotului DOMNULUI.


Și s-a întâmplat, când Iosua a vorbit poporului, cei șapte preoți, purtând cele șapte trâmbițe din coarne de berbec, au trecut înaintea DOMNULUI și au suflat din trâmbițe; și chivotul legământului DOMNULUI îi urma.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan