Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 6:11 - Biblia Traducerea Fidela 2015

11 Astfel chivotul DOMNULUI a înconjurat cetatea, mergând împrejurul ei o dată; și au intrat în tabără și s-au adăpostit în tabără.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

11 Chivotul Domnului a înconjurat cetatea, ocolind-o doar o dată. Apoi au intrat în tabără și au înnoptat acolo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Cufărul lui Iahve (urmat de restul poporului) a înconjurat o dată orașul. Apoi au intrat în tabără și au rămas noaptea acolo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

11 Chivotul a înconjurat Cetatea și a fost urmat De tot poporul care-apoi, Intră în tabără-napoi, Unde-a rămas să înnopteze.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Arca Domnului a înconjurat cetatea și a încercuit-o o dată. Au venit în tabără și au petrecut noaptea în tabără.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Chivotul Domnului a înconjurat cetatea și i-a dat ocol o dată, apoi au intrat în tabără și au rămas în tabără peste noapte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 6:11
4 Iomraidhean Croise  

Și Iosua a poruncit poporului, spunând: Să nu strigați, nici să nu vi se audă vocea și niciun cuvânt să nu vă iasă din gură, până în ziua în care vă voi spune să strigați; atunci să strigați.


Și Iosua s-a ridicat dis-de-dimineață și preoții au luat chivotul DOMNULUI.


Și a doua zi au înconjurat cetatea o dată și s-au întors în tabără: astfel au făcut șase zile.


Și să înconjurați cetatea, toți bărbații de război, și să mergeți în jurul cetății o dată. Astfel să faci șase zile.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan