Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 10:15 - Biblia Traducerea Fidela 2015

15 Și Iosua și tot Israelul împreună cu el s-au întors în tabără la Ghilgal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

15 Apoi, Iosua împreună cu tot Israelul s-au întors în tabăra de la Ghilgal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 Apoi Iosua și armata lui Israel s-au întors în tabăra de la Ghilgal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

15 Către Ghilgal, după război, Poporul a plecat apoi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 Iósue și tot Israélul care era cu el s-au întors în tabăra de la Ghilgál.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 Și Iosua și tot Israelul împreună cu el s-au întors în tabără, la Ghilgal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 10:15
5 Iomraidhean Croise  

Și a adus pe poporul care era în ea și i-a pus sub ferăstraie și sub suluri de fier și sub topoare de fier și i-a făcut să treacă prin cuptorul de cărămizi; și astfel a făcut tuturor cetăților copiilor lui Amon. Și David și tot poporul s-au întors la Ierusalim.


Și nu a fost zi ca aceasta nici înainte, nici după aceea, când DOMNUL să asculte de vocea unui om, fiindcă DOMNUL lupta pentru Israel.


Și acei cinci împărați au fugit și s-au ascuns în peșteră la Macheda.


Și Iosua și tot Israelul împreună cu el s-a întors în tabără la Ghilgal.


Și bărbații din Gabaon au trimis la Iosua în tabără la Ghilgal, spunând: Nu îți trage mâna de la servitorii tăi; urcă-te repede la noi și salvează-ne și ajută-ne; fiindcă toți împărații amoriților care locuiesc în munți s-au adunat împotriva noastră.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan