Iosua 10:14 - Biblia Traducerea Fidela 201514 Și nu a fost zi ca aceasta nici înainte, nici după aceea, când DOMNUL să asculte de vocea unui om, fiindcă DOMNUL lupta pentru Israel. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească14 N-a mai fost nicio zi ca aceea, nici înainte, nici după, o zi în care Domnul să fi ascultat de glasul unui om. Căci Domnul lupta pentru Israel. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201814 Nu a mai fost nicio zi ca aceea – nici înainte, nici după aceea – în care Iahve să fi aprobat o cerere ca aceasta vreunui om. S-a întâmplat așa pentru că Iahve lupta pentru Israel. Faic an caibideilBiblia în versuri 201414 Nicicând, nu s-a mai pomenit Așa o zi – nici înainte Și nici apoi – să ia aminte Domnul, la glasul omului, Făcând după dorința lui. Lucrul acesta s-a-ntâmplat, Pentru că Domnul S-a aflat, Atunci, cu Iosua, și El Luptase pentru Israel. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202014 N-a mai fost o zi ca aceea nici înainte și nici după, când Domnul să fi ascultat glasul unui om. Căci Domnul a luptat pentru Israél. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 N-a mai fost nicio zi ca aceea, nici înainte, nici după aceea, când Domnul să fi ascultat glasul unui om, căci Domnul lupta pentru Israel. Faic an caibideil |