Iona 4:5 - Biblia Traducerea Fidela 20155 Astfel Iona a ieșit din cetate și s-a așezat în partea de est a cetății și acolo și-a făcut o colibă și a stat jos la umbră lângă ea, până când va vedea ce se va întâmpla cu cetatea. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească5 Atunci Iona a ieșit din cetate și s-a așezat la est de aceasta. Acolo și-a făcut un adăpost și a șezut la umbra lui, așteptând să vadă ce se va întâmpla cu cetatea. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20185 Atunci Iona a ieșit din oraș și s-a așezat în partea de est a acestuia. Și-a făcut un adăpost și a stat acolo la umbra lui, așteptând să vadă ce se va întâmpla cu orașul. Faic an caibideilBiblia în versuri 20145 Iona orașu-a părăsit; S-a așezat la răsărit Și un umbrar și-a înjghebat. Apoi, la umbra lui a stat Fiindcă a voit să știe Ce soartă are să îi fie, Cetății, de la Domnul, dată. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Ióna a ieșit din cetate și s-a așezat la est de cetate. Și-a făcut o colibă și a stat sub ea, la umbră, ca să vadă ce va fi cu cetatea. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Și Iona a ieșit din cetate și s-a așezat la răsărit de cetate. Acolo și-a făcut un umbrar și a stat sub el până va vedea ce are să se întâmple cu cetatea. Faic an caibideil |