Ioel 2:7 - Biblia Traducerea Fidela 20157 Ei vor alerga precum războinicii; vor urca pe zid ca bărbații de război; și vor mărșălui fiecare pe căile lui și nu vor rupe rândurile lor; Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească7 Aleargă ca niște viteji, se urcă pe ziduri ca niște războinici. Fiecare își ține drumul lui și nu se abate de pe calea lui. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20187 Ei aleargă ca niște luptători remarcabili și escaladează zidurile (orașelor). Fiecare se deplasează cu formația de care aparține și nu o abandonează. Faic an caibideilBiblia în versuri 20147 Ca și războinicii aleargă, Urcă pe zid, știind să meargă Pe a lui cale fiecare Și nu se-abat de la cărare. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Ca vitejii aleargă, ca oamenii de luptă urcă pe zid; fiecare umblă pe căile sale și nu se abate de la cărările sale. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Aleargă ca niște războinici, se suie pe ziduri ca niște războinici, fiecare își vede de drumul lui și nu se abate din cărarea lui. Faic an caibideil |