Ioel 2:3 - Biblia Traducerea Fidela 20153 Un foc mistuie înaintea lor; și în spatele lor o flacără arde; țara este ca grădina Edenului înaintea lor și în spatele lor o pustie părăsită; da, și nimic nu le va scăpa. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească3 Focul distruge înaintea lor, iar după ei arde flacăra. Înaintea lor țara este ca grădina Edenului, dar după ei rămâne un deșert neroditor; nimic nu le scapă. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20183 În fața lui este un foc distrugător; și o flacără arde în urma lui. Țara este ca o Grădină a Edenului pentru el. Dar după ce trece prin ea, rămâne ca un deșert steril. Nimic nu poate să scape neafectat de el! Faic an caibideilBiblia în versuri 20143 Focul, în față-i, tot cuprinde Și-n spate-i flacăra se-ntinde. Grădină a Edenului, E țara, înaintea lui, Iar după el, e un pustiu Căci nu rămâne nimic viu; De flacăra-i nimicitoare, Nimic nu poate-avea scăpare. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Înaintea lui devorează focul și flacăra arde în urma lui. Țara este ca grădina Éden înaintea lui și un pustiu devastat după el: nu este scăpare pentru el. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 Arde focul înaintea lui și pâlpâie flacăra după el. Înaintea lui, țara era ca o grădină a Edenului și, după el, este un pustiu sterp; nimic nu-i scapă. Faic an caibideil |