Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ioel 2:29 - Biblia Traducerea Fidela 2015

29 Și de asemenea, în acele zile, voi turna duhul meu peste servitori și peste servitoare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

29 Chiar și peste slujitori și slujitoare voi turna din Duhul Meu în acele zile.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

29 În acel timp voi turna Spiritul Meu inclusiv peste sclavi și peste sclave!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

29 Chiar și asupra robilor Și roabelor, turna-voi Eu, În acel timp, din Duhul Meu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

29 Chiar și peste robi și peste roabe voi turna Duhul Meu în zilele acelea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ioel 2:29
6 Iomraidhean Croise  

Și voi pune duhul meu în voi și vă voi face să umblați în statutele mele și voi veți păzi judecățile mele și le veți împlini.


Și voi pune duhul meu în voi și veți trăi și vă voi pune în propria voastră țară; atunci veți cunoaște că eu DOMNUL am vorbit aceasta și am împlinit-o, spune DOMNUL.


Și voi turna peste casa lui David și peste locuitorii Ierusalimului duhul harului și al cererilor; și ei vor privi spre mine, acela pe care l-au străpuns, și vor jeli pentru el, precum jelește cineva pentru singurul lui fiu, și vor fi în amărăciune pentru el, precum este cineva în amărăciune pentru întâiul său născut.


Căci de un singur Duh noi toți suntem botezați într-un singur trup, fie iudei sau greci, fie robi sau liberi; și toți am fost făcuți să bem într-un singur Duh.


Nu este nici iudeu, nici grec, nu este nici rob, nici liber, nu este nici parte bărbătească, nici parte femeiască; fiindcă voi sunteți toți una în Cristos Isus.


Unde nu este nici grec, nici iudeu, nici circumcizie, nici necircumcizie, barbar, scit, rob sau liber, ci Cristos este totul și în toate.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan