Ioan 9:6 - Biblia Traducerea Fidela 20156 După ce a vorbit astfel a scuipat pe pământ și a făcut tină din scuipat; și a uns ochii orbului cu lutul acela, Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească6 Și zicând acestea, a scuipat pe pământ, a făcut niște noroi din scuipat și l-a pus pe ochii orbului. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20186 După ce a zis aceste cuvinte, a scuipat pe pământ și a făcut noroi cu salivă. Apoi a uns ochii orbului cu acel noroi Faic an caibideilBiblia în versuri 20146 Când a sfârșit de cuvântat, El, în țărână, a scuipat, Tină făcu și-ai orbului Ochi, unsu-i-a, cu mâna Lui. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20206 După ce a spus acestea, a scuipat pe pământ, a făcut tină cu salivă, i-a pus tina pe ochi Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 20096 După ce a spus acestea, a scuipat pe pământ şi a făcut tină din scuipat, i-a uns ochii cu tină Faic an caibideil |