Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ioan 9:32 - Biblia Traducerea Fidela 2015

32 De când este lumea, nu s-a auzit că cineva a deschis ochii unuia născut orb.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

32 De când e lumea nu s-a auzit să deschidă cineva ochii unuia care s-a născut orb.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

32 De când există această lume, nu a fost niciun caz ca acesta, când cineva (a putut) să îl facă să vadă pe un orb din naștere!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

32 Dar de când lumea s-a-ntocmit, Nicicând, nu s-a mai pomenit, Ca cineva să fi deschis, Unui orb, ochii – pare vis! – Născut fără vedere. Eu,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

32 De când e lumea, nu s-a auzit ca cineva să fi deschis ochii unui orb din naștere.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

32 Nu s-a auzit niciodată ca cineva să fi deschis ochii unui orb din naştere.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ioan 9:32
7 Iomraidhean Croise  

Nu știi aceasta din vechime, de când a fost pus omul pe pământ,


Căci de la începutul lumii oamenii nu au auzit, nici nu au dat ascultare, nici ochiul nu a văzut, Dumnezeule, în afară de tine, ce a pregătit pentru cel care l-a așteptat.


Așa cum vorbise prin gura sfinților săi profeți, care fuseseră de când lumea a început;


Alții au spus: Acestea nu sunt cuvintele unuia care are drac. Poate un drac să deschidă ochii orbilor?


Și știm că Dumnezeu nu ascultă pe păcătoși; dar, dacă cineva este închinător lui Dumnezeu și face voia lui, pe el îl ascultă.


Dacă acest om nu ar fi de la Dumnezeu, nu ar putea face nimic.


Și au fost voci și tunete și fulgere; și a fost un mare cutremur, așa de mare cum nu a mai fost de când sunt oameni pe pământ, un cutremur așa de puternic și de mare.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan