Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ioan 9:29 - Biblia Traducerea Fidela 2015

29 Știm că Dumnezeu i-a vorbit lui Moise; cât despre acesta nu știm de unde este.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

29 Noi știm că lui Moise i-a vorbit Dumnezeu, dar Acesta nu știm de unde este!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

29 Știm că Dumnezeu i-a vorbit lui Moise; dar nu știm de unde provine acest Om!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

29 Lui Moise, Domnul i-a vorbit; Însă, de unde a venit Acesta, nimenea nu știe.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

29 Noi știm că lui Moise i‑a vorbit Dumnezeu. Dar acesta nu știm de unde este”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

29 Ştim că Dumnezeu i-a vorbit lui Moise, dar acesta nu ştim de unde este.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ioan 9:29
28 Iomraidhean Croise  

Și să spui: Astfel zice împăratul: Puneți pe acesta în închisoare și hrăniți-l cu pâinea chinuirii și cu apa chinuirii, până mă întorc în pace.


Atunci Iehu a ieșit la servitorii domnului său; și unul i-a spus: Este totul bine? Pentru ce a venit acest nebun la tine? Și el le-a zis: Cunoașteți pe om și vorbirea lui.


El a făcut cunoscute căile sale lui Moise, faptele sale copiilor lui Israel.


A trimis pe Moise, servitorul său; și pe Aaron, pe care l-a ales.


De asemenea l-au invidiat pe Moise în tabără și pe Aaron, sfântul DOMNULUI.


Dar eu sunt vierme și nu om; de ocara oamenilor și disprețuit de popor.


Amintiți-vă legea lui Moise, servitorul meu, pe care i-am poruncit-o în Horeb pentru tot Israelul, cu statutele și judecățile.


Și Moise a spus: Prin aceasta veți cunoaște că DOMNUL m-a trimis să fac toate aceste lucrări, pentru că nu le-am făcut din mintea mea.


Dar fariseii auzind, au spus: Acesta nu scoate draci decât cu Beelzebub, prințul dracilor.


Și au spus: Acesta a zis: Sunt în stare să distrug templul lui Dumnezeu și să îl construiesc iarăși în trei zile.


Și au început să îl acuze, spunând: Am găsit pe acesta pervertind națiunea și oprind a da taxă Cezarului, spunând că el este Cristos, un Împărat.


Pentru că legea a fost dată prin Moise, dar harul și adevărul au venit prin Isus Cristos.


Totuși noi știm de unde este acesta; însă când vine Cristosul, nimeni nu știe de unde este.


Și Isus, pe când îi învăța în templu, a strigat și a spus: Deopotrivă mă cunoașteți și știți de unde sunt. Și nu am venit de la mine însumi, dar cel ce m-a trimis este adevărat, cel pe care voi nu îl cunoașteți.


Isus a răspuns și le-a zis: Deși eu aduc mărturie despre mine însumi, mărturia mea este adevărată pentru că știu de unde am venit și unde mă duc, dar voi nu puteți spune de unde vin și unde mă duc.


De aceea unii dintre farisei au spus: Omul acesta nu este de la Dumnezeu, pentru că nu ține sabatul. Alții au spus: Cum poate un om păcătos să facă astfel de miracole? Și era dezbinare între ei.


Atunci au chemat din nou pe omul care fusese orb și i-au spus: Dă-i lauda lui Dumnezeu; noi știm că omul acesta este un păcătos.


Omul a răspuns și le-a zis: Chiar în aceasta este o minune, că voi nu știți de unde este și totuși el mi-a deschis ochii.


Iar ei l-au ascultat până la acest cuvânt și și-au ridicat vocile, spunând: Ia de pe pământ pe unul ca acesta; fiindcă nu se cuvine să trăiască.


De aceea obținând ajutor de la Dumnezeu, continuu până în această zi, aducând mărturie deopotrivă celor mici și mari, nespunând nimic altceva decât cele ce ziceau profeții și Moise că se vor întâmpla:


Acest Moise, pe care l-au negat, spunând: Cine te-a făcut pe tine conducător și judecător? Dumnezeu l-a trimis pe acesta să fie conducător și eliberator prin mâna îngerului care i s-a arătat în rug.


Și nu s-a mai ridicat profet în Israel ca Moise, pe care să îl fi cunoscut DOMNUL față către față,


Dumnezeu, care în multe dăți și în diferite feluri, le-a vorbit odinioară părinților prin profeți,


În aceste zile de pe urmă ne-a vorbit prin Fiul său, pe care l-a pus moștenitor a toate, prin care a și făcut lumile;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan