Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ioan 9:28 - Biblia Traducerea Fidela 2015

28 Atunci l-au ocărât și au spus: Tu ești discipolul aceluia; dar noi suntem discipolii lui Moise.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

28 Ei l-au insultat și i-au zis: ‒ Tu ești ucenicul Aceluia! Noi însă suntem ucenicii lui Moise!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

28 Ei l-au insultat și i-au zis: „Tu ești discipolul Lui! Noi suntem discipolii lui Moise!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

28 Discipoli?” Ei au tăbărât, Cu gura, și l-au ocărât: „Tu-I ești discipol, cum vedem! Dar noi, ai lui Moise, suntem!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

28 Atunci au început să-l insulte, zicând: „Tu ești discipolul lui. Noi suntem discipolii lui Moise!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

28 Ei l-au ocărât şi i-au spus: „Tu eşti ucenicul Lui, noi însă suntem ucenicii lui Moise.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ioan 9:28
12 Iomraidhean Croise  

Dați-mi ascultare, voi care cunoașteți dreptatea, poporul în a cărui inimă este legea mea; nu vă temeți de ocara oamenilor, nici nu vă fie frică de disprețuirile lor.


Și cei ce treceau îl înjurau, clătinând din cap,


Binecuvântați sunteți când, din cauza mea, vă vor ocărî și vă vor persecuta și vor spune orice fel de rău, cu falsitate, împotriva voastră.


Nu v-a dat Moise legea și totuși nimeni dintre voi nu ține legea? De ce căutați să mă ucideți?


Ei au răspuns și i-au zis: Tu ești născut cu totul în păcate și ne înveți pe noi? Și l-au aruncat afară.


Iată, tu, te numești iudeu și te bazezi pe lege și te fălești cu Dumnezeu,


Și muncim, lucrând cu mâinile noastre; fiind ocărâți, binecuvântăm; fiind persecutați, răbdăm;


Nici hoții, nici lacomii, nici bețivii, nici defăimătorii, nici jecmănitorii, nu vor moșteni împărăția lui Dumnezeu.


Care, fiind ocărât, nu a ocărât; când a suferit, nu a amenințat, ci s-a încredințat aceluia ce judecă cu dreptate.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan