Ioan 9:26 - Biblia Traducerea Fidela 201526 Din nou i-au spus: Ce ți-a făcut? Cum ți-a deschis ochii? Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească26 Ei l-au întrebat: ‒ Ce ți-a făcut? Cum ți-a deschis ochii? Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201826 L-au întrebat din nou: „Cum te-a făcut să vezi cu ochii tăi?” Faic an caibideilBiblia în versuri 201426 Atunci, ei – iar – au întrebat: „În ce fel, fost-ai vindecat? Ce ți-a făcut și ce ți-a zis, Încât, ochii ți s-au deschis?” Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202026 Ei i-au zis: „Ce ți-a făcut? Cum ți‑a deschis ochii?”. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200926 I-au spus: „Ce ţi-a făcut? Cum ţi-a deschis ochii?” Faic an caibideil |