Ioan 8:33 - Biblia Traducerea Fidela 201533 I-au răspuns: Noi suntem sămânța lui Avraam și nu am fost robi niciodată nimănui; cum spui tu: Veți fi făcuți liberi? Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească33 Ei I-au răspuns: ‒ Suntem urmașii lui Avraam și niciodată n-am slujit ca sclavi nimănui. Deci, cum spui Tu: „Veți deveni liberi.“? Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201833 Ei I-au răspuns: „Noi suntem urmașii lui Avraam și nu am fost niciodată sclavii nimănui! Cum Îți permiți să ne spui «Veți fi liberi.»?” Faic an caibideilBiblia în versuri 201433 Ei I-au răspuns, plini de uimire: „Dar noi suntem sămânța lui Avram și, robii nimănui, N-am fost, nicicând. De ce vorbești, Că „veți fi slobozi”? Tu greșești!” Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202033 Ei i-au răspuns: „Noi suntem descendență a lui Abrahám și n-am fost niciodată sclavii nimănui. Cum poți să spui: «Veți deveni liberi»?”. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200933 Ei I-au răspuns: „Noi suntem urmaşii lui Avraam şi n-am fost niciodată robii nimănui. Cum spui Tu: Veţi fi liberi?” Faic an caibideil |